segunda-feira, 23 de abril de 2012

Moonlight Serenade






I stand at your gate and the song that I sing is of moonlight.
I stand and I wait for the touch of your hand in the June night.
The roses are sighing a Moonlight Serenade.

The stars are aglow and tonight how their light sets me dreaming.
My love, do you know that your eyes are like stars brightly beaming?
I bring you and sing you a Moonlight Serenade.

Let us stray till break of day
in love's valley of dreams.
Just you and I, a summer sky,
a heavenly breeze kissing the trees.

So don't let me wait, come to me tenderly in the June night.
I stand at your gate and I sing you a song in the moonlight,
a love song, my darling, a Moonlight Serenade.



Tradução:


Serenata Ao Luar


Estrelas estão brilhantes
E esta noite suas luzes me põem sonhando
Meu amor, você sabe que seus olhos são
Como o piscar brilhante das estrelas?
Eu te trago e canto para você
Uma serenata ao luar

Vamos nos desviar de tudo até o raiar do dia
No vale do amor dos sonhos
Você e eu, um céu de verão
Uma brisa celestial beija as árvores

Então não me deixe esperar,
Venha para mim delicadamente na luz de Junho
Eu fico de pé no seu portão
E canto uma música para você no luar
Uma música de amor, minha querida
Uma serenata ao luar

Nós podemos ficar até o raiar do dia
No vale do amor dos sonhos
Você e eu, um céu de verão
Uma brisa celestial beija as árvores

Então, não me deixe esperar,
Venha para mim delicadamente na luz de Junho
Eu fico de pé no seu portão
E canto uma música para você no luar
Uma música de amor, minha querida
Uma serenata ao luar




quinta-feira, 12 de abril de 2012

Dó Ré Mi



Eu sou feliz tendo você sempre a meu lado
E sonho sempre com você mesmo acordado
Saiba, também, que só você mora em meu coração
E é de você, é prá você, esta canção

É de você que vem a minha inspiração
Você é corpo e alma em forma de canção
Você é muito mais do que, em sonhos, eu já vivi
Você é Dó, é Ré Mi Fá, é Sol Lá Si

Fernando César